Popüler dil öğrenme uygulaması Duolingo bünyesinde çalışan sözleşmeli yazar ve çevirmen ekibinin yüzde 10’unu işten çıkardı. Çalışanların işlerini ‘üretken suni zekâya kaptırdığı’ aktarılan bilgiler içinde. Suni zekâ (YZ) çeviride uzunca bir süredir kullanılıyor. Sadece bu hamle iş dünyasında insan yerine suni zekâ tercihinin en çarpıcı örneklerden biri.

Duolingo sözcüsü Sam Dalsimer, firmanın 2023 yılı sonunda sözleşmeli çalışanların ortalama yüzde 10’unu işten çıkardığını doğruladı sadece spesifik rakamlar vermeyi reddetti. Firmanın 700’den fazla tam zamanlı çalışanı bulunuyor. Bloomberg’e yapmış olduğu açıklamada tam zamanlı çalışanların tenkisattan etkilenmediğini belirten sözcü, “Bu tür işler için artık o denli oldukca insana ihtiyacımız yok. Bu durumun kısmen YZ ile ilişkilendirilebilir” dedi.

Şirket ek olarak bunun bir ‘işten çıkarma olmadığını’ ve sözleşmeli çalışanların 2023’ün sonunda projelerini bitirdikten sonrasında ‘offboard’ bulunduğunu belirtti. İşten çıkarmalar için kullanılan terimler dizgesi ne olursa olsun, Duolingo’nun bu adımı bilhassa işini YZ’ye kaptırmaktan kaygı duyan çalışanlar için pek hayra alamet görünmüyor.

Dil öğrenme uygulaması giderek daha çok suni zekâya başvuruyor

Firmanın istihdamı azaltmasına ilişkin haberler ilk olarak geçtiğimiz Aralık ayının sonlarında ortaya çıkmış, şirkette çalıştığını söyleyen bir şahıs YZ sebebiyle sözleşmeli çevirmenlerinin mühim bir kısmını işten çıkardığını söylemişti. Bu şahıs Reddit/Duolingo başlığında şöyleki yazmıştı:

Orada beş yıl çalıştım. Ekibimizin dört çekirdek üyesi vardı ve ikimiz işten çıkarıldık. Kalan iki şahıs ise uygun olduğundan güvenilir olmak için YZ tarafınca üretilen içinde ne olduğu gözden geçirecek.

Duolingo, kullananların kuvvetli ve zayıf yönlerine bakılırsa alıştırmaların zorluğunu ayarlamak için 2020 senesinde YZ modeli Birdbrain’i tanıtmıştı, şu demek oluyor ki makine öğrenimini aslına bakarsan senelerdir kullanıyor. Sadece 2023 yılına kadar Birdbrain tarafınca seçilen her bir alıştırma (firmanın açıklamasına bakılırsa) insan uzmanlar tarafınca yazıldı, incelendi, düzenlendi ve çeviri edildi.

CEO ve kurucu ortak Luis von Ahn geçtiğimiz yıl yatırımcılara firmanın iş geliştirmek için YZ kullanacağını açıklamıştı. Hatırlayacağınız suretiyle geçtiğimiz Mart ayında da OpenAI’ın GPT-4’ü tarafınca desteklenen premium bir abonelik seçeneği olan Duolingo Max tanıtılmıştı.

İşler geçtiğimiz Haziran ayında Duolingo’nun Büyük Dil Modeli (LLM) kullanmaya başladığını duyurmasıyla değişti. Şirket o dönem bir blog yazısında “Duolingo’nun eğitmenlerinin elindeki kuvvetli YZ modeli ile yalnız bir düğmeye basarak derslerimiz için büyük oranda içerik üretebiliriz. Her inovatif araçta olduğu şeklinde bu kurum içi öğretmenlerimize kolaylık, hız ve üretkenlik getirebilir” demişti.

Duolingo ilk etapta YZ’nin ufak ölçekli kursları büyütmeye destek olacağını ve LLM’in hâlâ insan nezaretine gereksinim duyduğunu belirtmiş olsa da, son işten çıkarmalar firmanın eskisi kadar insana gereksinim duymadığının bir göstergesi. Washington Post asla sözü uzatmadan şöyleki diyor: “Duolingo, derslerine içerik yazmak için YZ kullanmanın yollarını araştırdı ve netice olarak YZ birçok sözleşmeli personelin direkt yerini aldı.”

Şu anda tam olarak kaç kişinin işini kaybetmiş olduğu belli değil

Basına yansıyan bilgilere bakılırsa düzinelerce ekip bu durumdan etkiledi. Ağustos ayında sözleşmeli olarak çalmış olduğu işten çıkarılan Rusça çevirmen ve müzisyen Benjamin Costello, Duolingo’daki gelişmelerin kendisine sürpriz bulunduğunu söylemiş oldu. 27 yaşındaki Costello, işten çıkarma kararının tutum için alındığına inanıyor fakat bu hamlenin firmanın ders kalitesinin düşmesine niçin bulunduğunu vurguluyor. Costello, eskiden derslerini yazdığı kursu kullanmak için uygulamaya girmiş. “İçinde tonlarca fakat tonlarca hata var” diyor.

Costello ve adlarının açıklanmaması koşuluyla konuşan öteki iki çalışan, Ağustos ayında daha azca popüler dil programları üstünde çalışan sözleşmeli personelin işten çıkarıldığını aktarıyor. Aralık ayında ise Duolingo’daki sözleşmeli iş enerjisini daha da büyük bir işten çıkarma dalgasının vurduğunu; İspanyolca ve Japonca şeklinde daha popüler ders programlarını etkilediğini söylüyor.

Şirketten meydana getirilen açıklamada “İnsan uzmanların deneyimini YZ ile değiştirmiyoruz. YZ yeni içerik eklemek ve kurslarımızı daha süratli geliştirmek amacıyla üretkenliği ve verimliliği çoğaltmak için kullandığımız bir araçtır. Sözleşmeli çalışanlar için alternatif roller bulmaya çalıştık” deniliyor.

Sadece Costello, işten çıkarılmadan ilkin kendisine değişik bir iş teklif edilmediğini söylüyor. Aralık ayında işten çıkarılan bir başka çalışan da kendisine değişik bir rol fırsatı verilmediğini ifade ediyor. Hâlâ Duolingo çalışan bir şahıs işten çıkarılmayan sözleşmeli çalışanların YZ tarafınca üretilen içinde ne olduğu incelediğini ve bunun Duolingo’nun kalite standardına uygun olmadığını belirtiyor. İşinden olmamak için adının açıklanmaması koşuluyla konuşan Duolingo çalışanı, personelin sıranın kendilerine geleceğinden kaygı ettiğini konu alıyor.

Duolingo ise uygulamanın ve dil derslerinin geliştirilmesinde hâlâ insanların öncülük ettiğini ve YZ’nin destek olmak için bir vasıta bulunduğunu söylüyor.

Geçtiğimiz yıl Hollywood yazarları beyaz perde ve TV’de YZ kullanımına sınırlama getirilmesi için stüdyolarla büyük bir mücadeleye girdi. Giderek büyüyen bir grup yazar, çalışmalarının telifsiz ve/yada izin alınmadan YZ programlarını eğitmek için kullanılmasını gerekçe göstererek peşi peşe YZ şirketlerine dava açıyor. Aralık ayında New York Times, ChatGPT’nin haberlerini aşırdığını söyleyerek OpenAI’a dava açtı. Ezcümle yaratıcı sektör çalışanları, gazeteciler ve içerik üreticileri suni zekâya karşı direniyor.


Amanda Yeo, Mashable’da muhabir. Ek kaynak: Washington Post